Αλλάζει η Περιφέρεια Αττικής τις πινακίδες που μπήκαν πρόσφατα στο Πεδίο του Άρεως και έγραφαν την τοποθεσία στα αγγλικά ως… Mars Field, μετά τις αντιδράσεις που προκλήθηκαν.
Όπως αναφέρει σε ανακοίνωσή της η Περιφέρεια Αττικής, προχώρησε στην τοποθέτηση νέων πληροφοριακών πινακίδων στις 7 κύριες εισόδους του Πάρκου στο Πεδίο του Άρεως, ώστε να ενημερώνονται οι ξένοι επισκέπτες για τα τοπωνύμια και τα χαρακτηριστικά της κάθε εισόδου.
Αναφορικά με τα τοπωνύμια που αποδόθηκαν με αγγλόφωνους όρους, η Περιφέρεια διευκρινίζει ότι η παρέμβαση αυτή αποσκοπούσε στην ενημέρωση των ξένων και «σε καμία περίπτωση στην αλλοίωση της ταυτότητας αυτού του ιστορικού χώρου». Ωστόσο, μετά τις αντιδράσεις ορισμένων πολιτών, θα προχωρήσει άμεσα στην αντικατάσταση των συγκεκριμένων πινακίδων, χρησιμοποιώντας για τον όρο Πεδίο του Άρεως λατινικούς χαρακτήρες (Pedion tou Areos).
Η πινακίδα για το… Mars Field που έγινε viral
Viral στα social media έγινε η πινακίδα που τοποθετήθηκε στον Πεδίον του Άρεως και ενημέρωνε τους επισκέπτες ότι βρίσκονται στο… Mars Field.
Μάλιστα όπως τονίζει η σελίδα στο facebook Πεδίον του Άρεως, το πάρκο μας», ο αρχές έχουν αποφασίσει να μη μεταφράζονται τα τοπωνύμια, αλλά να αποδίδονται με λατινικούς χαρακτήρες, αναφέροντας χαρακτηριστικά ότι δεν έχουμε «Constitution Square» αλλά «Plateia Syntagmatos» ή «Syntagma Square».
Έτσι, όπως επισημαίνεται, η απόδοση του «Πεδίου του Άρεως» θα έπρεπε να ήταν «Pedion tou Areos» ή «Areos Park».
Ένα ακόμα πρόβλημα στη μετάφραση του ονόματος είναι ότι ο αρχαίος Έλληνας θεός Άρης δεν είναι ο Ρωμαίος θεός Mars.
Για τους Έλληνες, ο Άρης ως θεός του πολέμου ήταν μια βίαιη φιγούρα που ενθάρρυνε τις χειρότερες ορμές της ανθρωπότητας. Στη Ρώμη, ο Μάρς είναι ο πατέρας του Ρωμύλου, ο πρόγονος δηλαδή του ρωμαϊκού λαού. Δεν είναι μόνο θεός του πολέμου (και της νίκης) αλλά και προστάτης της ειρήνης, της «ένοπλης ειρήνης» (Pax Romana). Αναλαμβάνει επίσης τον ρόλο του προστάτη της γεωργίας, αυξάνοντας τη σημασία του για τους Ρωμαίους που τον τίμησαν ευρέως.
Χαμός στα social media για τη μετάφραση
Οι χρήστες στα social media δεν άργησαν να ανακαλύψουν την ταμπέλα και να σχολιάσουν ποικιλοτρόπως τη μετάφραση.
www.bankingnews.gr
Σχόλια αναγνωστών